O Cachimbo de Magritte: Avishai Cohen, a reinterpretação pop da tradição religiosa

06-07-2011
marcar artigo


Esta canção de Avishai Cohen, aqui na sua faceta mais pop, tem por base uma oração que todos os judeus fazem quando chegam a casa, sexta-feira, depois do primeiro serviço religioso à entrada do Shabbat.Deixo aqui a minha transliteração para caracteres latinos e a minha tradução do hebraico, de Shalom Alechem: que a paz esteja convosco. Nota: o "ch" tem uma pronúncia gutural, um pouco mais acentuada do que em Bach, em alemão. Shalom alechem,Mal’achê hashalom,Boachem leshalom,Mal’ache hashalom,Barechuni leshalom,Mal’achê elion, Betsetchem leshalom, Mal’ache hashalom. A paz esteja convosco, Anjos da paz, Vinde em paz, Anjos da paz,Abençoai-me com a paz, Anjos do altíssimo, Ide em paz, Anjos da paz.


Esta canção de Avishai Cohen, aqui na sua faceta mais pop, tem por base uma oração que todos os judeus fazem quando chegam a casa, sexta-feira, depois do primeiro serviço religioso à entrada do Shabbat.Deixo aqui a minha transliteração para caracteres latinos e a minha tradução do hebraico, de Shalom Alechem: que a paz esteja convosco. Nota: o "ch" tem uma pronúncia gutural, um pouco mais acentuada do que em Bach, em alemão. Shalom alechem,Mal’achê hashalom,Boachem leshalom,Mal’ache hashalom,Barechuni leshalom,Mal’achê elion, Betsetchem leshalom, Mal’ache hashalom. A paz esteja convosco, Anjos da paz, Vinde em paz, Anjos da paz,Abençoai-me com a paz, Anjos do altíssimo, Ide em paz, Anjos da paz.

marcar artigo