Foto: Pedro Bastos Perdoa-me por tornar este texto demasiado pessoal, mas não consigo fazê-lo de outra forma. Foi com a tua voz, em redor da tua voz, que nos juntámos. Lembro-me de te estar a ouvir, uma vez, escondido. E de imaginar não um rosto, não a ti, mas um sopro. Forte, divino até. Deste voz, dás voz às minhas palavras, em que entrancei muitas emoções. Sorrimos muito. Temos o nosso som, o teu som. Deste-nos o teu sopro. Dás-nos o teu sopro. Perdoa-me, mas continuas aqui. Eu não te vou deixar ir. Não depois de teres dado voz a «Mim», não depois de teres dado voz à minha «Pequena História para a Maria», que só para ti tive coragem de retirar da gaveta. Vou ver sempre o teu sorriso a acompanhar a música. Vou ter-te sempre na plateia da «minha» 9.ª Sinfonia de Beethoven, com a Isabel. Vou ouvir-te sempre que abra os braços para a música. Tu és os D'Arc, e quero que cantes connosco um novo tema. Chama-se «Bye bye, Blackbird». Deixo-te a letra, para ires estudando. Até já...Bye Bye, Blackbird (Henderson-Dixson)Pack up all my care and woeHere I go, singing lowBye bye, blackbird.Where somebody waits for meSugar's sweet, so is sheBye bye, blackbird.No one here can love or understand meOh, what hard luck stories they all hand meMake my bed and light the light, I'll arrive late tonightBlackbird, bye bye.Bye bye blackbirdBye bye blackbird...Goodbye, blackbirdI'm gonna miss youI'm gonna miss you, BlackbirdYou hear that?I'm gonna follow you soonWherever you go, I'll follow you.There's someone waiting out there for me, where you're leadingI can see you flappin' your wings nowYou're calling meI hear you calling me,I hear you! I hear you! I'm coming! I'm coming!I'm almost thereShe's there waiting for meOh, how wonderful she looks!Oh, how marvelous, blackbirdHere! Here! Flap your wings, flap 'em! Flap 'em! Whistle to me!
Foto: Pedro Bastos Perdoa-me por tornar este texto demasiado pessoal, mas não consigo fazê-lo de outra forma. Foi com a tua voz, em redor da tua voz, que nos juntámos. Lembro-me de te estar a ouvir, uma vez, escondido. E de imaginar não um rosto, não a ti, mas um sopro. Forte, divino até. Deste voz, dás voz às minhas palavras, em que entrancei muitas emoções. Sorrimos muito. Temos o nosso som, o teu som. Deste-nos o teu sopro. Dás-nos o teu sopro. Perdoa-me, mas continuas aqui. Eu não te vou deixar ir. Não depois de teres dado voz a «Mim», não depois de teres dado voz à minha «Pequena História para a Maria», que só para ti tive coragem de retirar da gaveta. Vou ver sempre o teu sorriso a acompanhar a música. Vou ter-te sempre na plateia da «minha» 9.ª Sinfonia de Beethoven, com a Isabel. Vou ouvir-te sempre que abra os braços para a música. Tu és os D'Arc, e quero que cantes connosco um novo tema. Chama-se «Bye bye, Blackbird». Deixo-te a letra, para ires estudando. Até já...Bye Bye, Blackbird (Henderson-Dixson)Pack up all my care and woeHere I go, singing lowBye bye, blackbird.Where somebody waits for meSugar's sweet, so is sheBye bye, blackbird.No one here can love or understand meOh, what hard luck stories they all hand meMake my bed and light the light, I'll arrive late tonightBlackbird, bye bye.Bye bye blackbirdBye bye blackbird...Goodbye, blackbirdI'm gonna miss youI'm gonna miss you, BlackbirdYou hear that?I'm gonna follow you soonWherever you go, I'll follow you.There's someone waiting out there for me, where you're leadingI can see you flappin' your wings nowYou're calling meI hear you calling me,I hear you! I hear you! I'm coming! I'm coming!I'm almost thereShe's there waiting for meOh, how wonderful she looks!Oh, how marvelous, blackbirdHere! Here! Flap your wings, flap 'em! Flap 'em! Whistle to me!